abro la jinela i bózio-le al mundo:
- que haba paç!
i l mundo responde-me:
- cumo puode haber paç adonde hai fame?
tu acrecenteste:
- la biolença nun ben de ls que ténen fame; son até mui ricos muitos que fázen la guerra…;
ende, acabei la cumbersa, porque estas cousas nien dá para séren çcutidas, que nunca la çcuçon ou la filosofie se dórun bien cula barriga bazie:
- puoden nun fazer guerra, mas nun hai melhor pretesto para eilha i muitos se aporbéitan; apuis, quieres mais grande biolença do que poner remelhones de pessona a passar fame? todas las guerras son malas, mas las piores son aqueilhas an que nun se bei correr l sangre, nun se sabe quien las çclarou, nun se conhece l einemigo i naide sabe de quando bénen nien quando se ban a acabar.
- anton talbeç la guerra seia ua outra nuossa cundiçon, un stado natural nuosso;
- talbeç, mas al menos podiemos deixar de ousar palabras guapas i ampenharmos-mos a fazer un sfuorço sério;
- que podemos nós fazer, para alhá de screbir an blogues?
- nada, ou mui pouco, mas esso nun quier dezir que déixemos de l fazer, puis la guerra i la paç ténen muitas dimensones, i algues ampéçan a la nuossa puorta: ende quaije todo ou muito depende de nós.
- puis…

las lhabadeiras de la mie tierra nun cantában cantigas cumo ne ls cinemas antigos: scachában l carambelo para poder lhabar i assoprában sou bafo na ambuça de las manos que ardien de friu i de grietas; lhabában la probeza an remendos i buracos, l sudor dua sumana anteira, i metien na boca pintada pul baton de l sieiro las unhas que habien deixado de sentir; quelorában la roupa a agarrar sol ou gilada dun die pa l outro por balhes i silbeirales, tesa cumo pantasmas an que até l outro mundo se houbira ancarambinado; las lhabadeiras de la mie tierra deixában la roupa mais tiempo a amporcá-se acontra l cuorpo i la rábia, puis nun tenien tiempo pa la lhabar nien outra para demudar; las lhabadeiras de la mie tierra amerosában ls calhos na dureç de l’auga i balanciában suonhos i canseiras al son de arrolhar ls ninos al chinchin, nuobos sísifos que lhieban sou castigo a las cuostas até la punta de riba de ls delores; las lhabadeiras de la mie tierra nun mirában l’auga al lhabar pa nun lhembrar lhágrimas que solo podien soltar a la nuitica, quando ls miedos i ls delores se antregában a sou negro baile; las lhabadeiras de la mie tierra lhabában cumo quien çcansa de arar, de segar, de scabar, de parir i ye por esso que las lhabadeiras de la mie tierra nun éran lhabadeiras cumo las que cantában cantigas ne ls cinemas antigos puis, inda porriba, las lhabadeiras de la mie tierra eisistien mesmo.

fogueiras pul Praino
contra l friu, la nuite adrento:
mistérios calécen.

acabei de oubir l nuobo disco de ls Galandun Galandaina que Paulo Preto, un de ls quatro membros de l grupo de musica mirandesa, me bieno a traier a casa: eiqui stá un acuntecimiento cultural i l miu mais grateficante persente de Natal: hoije bou-me a drumir cul ró ró La Galhina na boç de Uxía; de ls Galundun, de Sérgio Godinho i todas las outras ties que alhá cántan hemos de tener tiempo, que agora ye l tiempo de tornar a oubir.

nien ls dies son armanos, que todo fazimos, al lhargo de ls tiempos, para ls çtinguir uns de ls outros: cun esta matacion de todo querer defrente, de todo ser defrente, la pura eigualdade solo puode ser un porblema de filosofie, que esso de la eigualdade na defréncia ye un porblema político que nunca ha de star cumpletamente resolbido, mas por que siempre ha de baler la pena lhuitar.

hai quien quede zassossegado por nun haber mandado postales de natal a desear amor i paç: apuis, todo se serena i drume anriba l deber cumprido: ai, que serie de nós sien postales de natal! assi, até ye possible çclarar guerra al mesmo tiempo que se mándan postales de natal chenos de amor i paç: ai, que serie de nós sien postales de natal!

agora, de tan ralas, las fuolhas císman
ne ls galhos, páixaros amarelhados;
cántan cul aire que passa,

a purparar l bolo an que se cáien;
ende, bénen ls trabalhadores de Cámara
cun sous motores de aire i apuis

de muortas las pónen a beilar:
ls muortos nun son lhibres
de fazer stierco adonde le dá la gana.

tembra l sol de friu
zd’hoije soltai las fogueiras:
nuobo, ha de calcer;

quier la nuoba bida
que l bielho se muorra: assi,
ye l’eiternidade;

quando muorre, nace,
ruodra de bida sien fin:
custa ser assi;

esta eiternidade,
queremos-la i nun ye nuossa:
deilha somos parte;

ye esso l natal:
argolha que diç adonde
tiempo angancha l tiempo.

hai quien, antes la cena de cunselada, deseie bun natal; son deseios de fartura que solo fázen sentido an tiempo de fame ou para quien ten fame, mas quien ten fame nun ten cena; sendo assi, l que falta nun son deseios de bun natal, falta fazer natal, quier dezir, fazer fartura: l restro ye stória ou stórias guapas; ye causo para dezir: an matéria de natales, tal cumo an muitas outras cousas, stamos mui atrasados.

fuste ambora mal beniste,
nun sei porque nun quedeste;
fui de nuite que saliste,
naide sabe adonde antreste.

Próssima Páigina »