Chuobe an Buonos Aires

Hai uns quatro anhos stube an Santiago (de Chile), i nun chobie. Mas chuobe agora, an Buonos Aires. De l andar uitabo de l houtel, sigo ls carros na Abenida Lhibartador, i sona me a stranho este nome. Apuis duns quenhientos metros, yá la nubrina nun le deixa campo als uolhos. Assi, la fabela sien fin yá nun se bei, l que le ha de dar muito jeito a esta cidade que se mira mais galana, cumo se solo eilha eisistira. Relhúzen inda las redadeiras flores de ls jacarandás, que me tráien Lisboua i quien alhá deixei. L chano stá eiqui i eilhi amarielho de las acácias a deixar sues flores bolar.
Ye este un paiç rico, me dízen, puis al ampeço de l seclo XX staba antre ls seis mais ricos i cun melhor nible de biba. Dius haberá le dado todo, an tierra sien fin, granos, ganados i outras riquezas. L diabo, dízen, ye que tamien le dou ls argentinos i esso haberie botado todo a perder. Talbeç eisagéren i hai quien diga que esso solo bal pa las eilites de Buonos Aires, essas que se cúidan tan altas que quando un se quier suicidar le bonda botar se del mesmo abaixo! Nun sei bien se inda ye assi – hai cousas que ralamente demúdan! –, l que sei ye que chuobe an Buonos Aires, cumo se ua praga caira anriba la cidade, scura, anubrinada, cercada por miedos que ban crecendo al modo que ls tempos s’amalínan. I nun me béngan a dezir que las malas políticas puoden ser ua question de género, puis hai cousas que nun ténen género, cumo la tiranie, la pobreza, l’arrogança i por ende alantre. Nó, l que you gusto mesmo ne l outro género ye… l género defrente, que me cumpleta i me atira para alhá de mius buns lhemites.
Este yá fui cunsidrado un paiç zambolbido i agora ye l que se bei. I lhembra se me de mie mai me cuntar que ua armana de l pai deilha parqui bieno ne ls anhos trinta de l seclo passado i nunca mais bolbiu a Pertual, habendo se perdido l cuntato, mas que al menos un de ls filhos deilha trabalharie an artes, cumo triato i assi. I fui ende que you antendi que essa caída pa las artes i l jeito de atriç de mie mai yá benie de familha! Lhembra se me tamien de tiu Fanego, que bárias bezes bi an bacanças an Sendin i que porqui quedou, i sei que inda ye bibo. Choraba cumo un perdido de cada beç que bolbie parqui. Miro la jinela de l houtel i pregunto le a la nubrina, por adonde andará?
Era you nuobo i muita carta screbi para Buonos Aires, de pais para filhos, de armanos para outros armanos, nua altura na que inda algun cuntato se mantenie i las pessonas nun sabien screbir. Bá, yá poniste la era? Anton pon agora aqueilha parte de acá recebimos la tue carta i estimemos de saber que stabas bien, que nós stamos bamos andando bien grácias a Dius. Agora falas le de las tierras, de que yá fazimos la segada, dizes le quien se morriu, i preguntas cumo ban ls filhos. Bá, agora bamos a dar bejitas a todo mundo, pon alhá ls nomes todos. I l campo de las bejitas, para tanta giente éran mandadas, agarraba meia fuolha. Ralamente se preguntaba se benien a Sendin puis ua ida, a nun ser an ralos causos, era para toda la bida, que casas, las poucas tierras i toda la mínima ardança yá fura bendida. De loinje, cada un manginaba cumo bibirien eiqui, mas nien le passaba pula eideia cumo era grande la selombra que esta Buonos Aires stendie subre sues fabelas. Yá para quien eimigraba, l’aldé era siempre la mesma, parada ne l tiempo, las casicas de piedra arranadas, l trabalho que mataba de canseira an troca de nada, las rues que dában stierco, ua mocidade deixada loinje i las pessonas cumo se siempre quedáran na mesma. La berdade ye que muitos bolbien, proba de que la bida eiqui era inda mais madraça para muitos.
Cuntina a chober an Buonos Aires i la nubrina cerrou campinha. Óuben se agora truonos i relhampos. Ande por adonde andubir, l sol nun amostra l rostro nien calece. Yá preguntei, mas naide me sabe dezir, até quando bai a chober an Buonos Aires…
Buonos Aires, 6 de dezembre de 2012