Nobembre 2010


nuolos que dás a dançar
i los çfazes a paladas:
dás ne l delor a cantar
las maugas ban agarradas.

FR

ampeçou l tiempo d’outonho a chamar l eimbierno ne l branco de las giladas: miro las arbles i cada beç menos se bei l zeinho de l aire nas fuolhas.

l friu pon la huorta mais al modo la fin de ls dies, todos ls dies: ye pula nuite que mais s’acúrtia la gana que faç la bida alhargar ls dedos até adonde l sol s’acende; ye pula nuite que acendes fogueiras al modo de chiçcar ua manhana; ye pula nuite que sintes l bruar de la mundiada, de mar a monte, sien un solo cabeço adonde quedar a salbo; ye pula nuite que la sprança sembra sues polhas, mas solo tu le poderás dar ceçon para abrolhar; ye pula nuite que ardes ne l silenço que te lhieba sien que a nada te puodas agarrar, sien que al menos ua trabalha te bote para esse alto mar.

ye un perro de guarda la gilada: circa la casa cun sues gárrias de friu i de grima nun te deixa salir.

todo nomes, çcoincidos, anónimos, que respíran l oulor de las cunsebatórias i dan yerba ne ls semitérios adonde pácen las canhonas de l squecimiento, guardadas por pastores que pónen l mundo al alrobés: la percion redícula de ls dies i de ls géstios, la casca que tapa l pocho de las amportanças sien amportança, la berdadeira zeipopeia de diuses chenos de caruncho que a eilhes mesmos se ponírun ne l altar dun templo sbarrulhado: assi i todo ye l que tenemos, ye assi que mos tenemos, de modo que rezon solo la hai pa la bida, puis la muorte nunca ha de achar nada que la splique.

de la jinela que l tiempo bai cerrando yá pouco se bei de ls dramas que boziórun calçada de l’ajuda arriba, calçada de l’ajuda abaixo, cun spilros de sangre i fuontes de nubrina a caier acontra l feturo; todo bi dua jinela que todos cuidában alhena i ancapaç, i tenien rezon; nesse die se me cerrou la puorta de la tropa i, pula purmeira beç al fin de 15 anhos, pude agarrar l camboio para mais dun anho anteiro seguido adonde nunca se me secórun las raízes: muita beç, hai assi anterbalos antre bidas que acában i ampéçan, caleijas que mos lhieban a un nuobo ato fundador, al crecer dua nuoba costra que nunca ls anhos seran capazes de çcascar; rente a la gana de feturo todo cuntina an arrebentos, que mal me deixórun campo para tornar al camino que habie deixado muitos anhos antes, i ende daprendi que nunca se retóman ls caminos que un die deixemos a meio, mas siempre outros ampeçamos; l muito que queda por dezir, solo als poucos bai achando campo, que hai bidas de nós que nun podemos zardar nien zaporfilhar puis de todas nacimos, an todas inda somos, de todas son feitas las paredes de casa, nada de nós podemos renegar que esso ye solo cousa de poetas que a eilhes mesmo se ténen an grande oupenion: siempre abierto ten de star l camino para chubirmos i abaixarmos por nós, filo de Ariadne que nun deixará que mos pérdamos ne ls remissacos por adonde fumus lhebando la bida, de que siempre ls cacos tenemos de star a ajuntar puis outro modo nun tenemos de fazer barrila para matar la sede, de anchir prato para matar la fame.

nun stranhes las piedras, l friu ne ls uolhos, las palabras zupiadas a pensáren an ti, la negrura de l’alma, l silenço de que se fai la nun eisistença: scuolhas qual fur l camino, siempre esse géstio tenerá un précio que tenes de pagar; quedaras tu a mirar las aldragas de l cielo i todo te quedarie de grácia.

Próssima Páigina »