hai ua música que sal de las palabras i, cumo qualquiera outra, hai que la daprender a coincer i a tocar; podemos oubir ua música, tocá-la ou cantá-la sien le dar atençon, mas podemos antrar andrento deilha, bestir-mos-mos cun eilha, lhebá-la pula mano ne ls caminos de sues óndias, nabegar an sous mares: culas palabras dá-se l mesmo: l mais de las bezes nien damos por eilhas, sálen-mos de la boca quaije tan naturalmente cumo respiramos, sobretodo atentos a cun eilhas formar ounidades de sentido; mas tamien podemos parar a la borda de las palabras i bé-las a passar cumo un riu, sentindo sou bruar, scruitanto cada mexida de ls múscalos de l cuorpo, indo-le atrás de l sonido cun nuosso bolo raso, sentir l tembrar de las cuordas de la gorja, apuis misturá-las uas culas outras dua cierta maneira cumo quien cumpon ua sinfonie ou ua simpres moda que mos lhieba para alhá de las cousas ou de ls sentidos que las palabras ténen; la música de las palabras ye un mistério, ua arte, un prazer, i sien essa música nunca será possible la poesie, inda que essa música nun se agarre a la purmeira, puis tamien a ciertos fruitos hai que le cobrar la casca antes de l comer: l mais grande mistério criado pula spece houmana, la mais grande ambençon, fuonte de adonde música nun para de manar.