nun me fales an belheç, que you nun gusto: la cachimónia nun roda? anton que mais quieres… deixa, que nuites hai muitas i, nun fura l die, naide daba por eilhas, bibimos hoije mais que datrás alguien bibiu – i las angúrrias de la tiesta arressaiában-le cumo quelobrinas nua poça yá sien auga; quando seguiu, rue alantre, colou ls uolhos al suolo cumo se nada mais que tierra yá soubira ber: bie-se bien que fazie por scunder, culas palabras, guerras que nun fazie senó anunciar; l aire assopra pa ls lhados de la nuite i quando amanha l oclos, solo ende, la tristeza assoma-se a la raiç de las palabras: cul tiempo, ha de ir chubindo cula seiba, an busca de lhuç, an busca de berde que la streforme an bida: essa tristeza era ua seinha de rejistença, un bózio de lhuita, arrediu de l cunformismo angénuo an que siempre se cáien las alegries sien sentido.

Advertisement