anquanto l taxi cuorre las rues de Pariç, neba que dius la dá, uas copas grandes que cáien debagarosas, serenas cumo mofas dua fogueira de Natal, inda nun le tirando la quelor al alcatron, mas arrimando-se als uocos adonde nun pássan carros i botando-se a la lharga anriba ls altemobles parados nas bordas; inda hai cachico, staba an Lisboua i agora stou eiqui, dues horas i meia an zlhado, l que a miu pai, eiqui hai uns anhos atrás, le tardou onze dies i muita canseira i muita fame: cumo ye defrente l mundo zde l caliente i de l miedo de ls abiones, inda porriba atrabessando la nuite; al chegar, agarrei un taxi, caliente i lhimpo, i alhá bou you a ber nebar, a camino de l houtel, mal chegando a poner ls pies na rue, mas subretodo nun chegando sequiera a ber l mundo por adonde passei, cidades, aldés, rius, muntanhas, países, todo esso eisiste mas nada desso you bi i naide me poderá dezir que este nun ye tamien un berdadeiro mundo, i que mundo: s’acauso nun fura l abion, tenerie que haber salido mais cedo, purparar-me por mais tiempo i acabarie por anchir ls uolhos de giente i de bistas de muita cousa nuoba, mirando até al mais menudo de las cousas i nó assi por alto ou nien sequiera ber las cousas; a nun ser quando paro un cachico para pensar, nien me dou de cuonta destas cousas, de cumo demudemos l mundo i de cumo assi la amportança de las cousas ye outra: muita giente diç que ye la ouposiçon antre l global i l lhocal, i you digo que todo esto ye mui peligroso puis pul meio podemos perder las pessonas, que bíben an pequeinhos mundos: ándan cachicos de tierra, respíran cachicos de aire, míran cachicos de cielo, cómen pequeinhas cousas que apuis ténen de cagar, bében la auga de pequeinhas garrafas de plásquito, fálan an lhénguas que possiblemente nunca se oubírun ne ls altefalantes de ls abiones ou de ls airepuortos, ténen delores que scónden atrás de risas, porblemas que nun se chégan a assomar als uolhos ou al rostro; assomo-mo a la jinela i l cielo de cinza deixa colgadas las lhuzes sien fin, las jinelas sien naide, l silenço que bózia de l outro lhado de ls bidros dobles, anquanto ls altemobles nun páran de riscar la rue, l rodrado a arar na niebe que yá se ajuntou, i you neste quarto caliente i moderno cumo se stubira nun uoco de l mundo, quaije ancógnito; manhana hei de ir a la mie reunion lhougo bien cedo, a tratar de assuntos sérios i amportantes, tan amportantes que nun han de durar até la próssima nebada, puis nien you mesmo sei se chego alhá: amporta tan pouco todo l que ye amportante! cumo se mos squece quanto tenemos de lhembrar! bala-me la nuite cun sou seno, sou tune de mistério sien fin, a animá-me para nunca parar la caminada puis siempre haberá mais camino, siempre haberá mais mistério para alhá de l silenço, para alhá de las cousas que stan para alhá de la belocidade i de la altura dun bolo de abion.

Advertisement