bonda ua raça de sol ne l eimbierno para renacer: senta-se na talhica, fuora de l camino de l aire, i pon la tarde a arder ne ls uolhos, anquanto bai assucando la huorta que ha de poner ne ls dies calientes; quando l sol abaixa, puxa l gorro para anriba ls uolhos i mira mais ua beç l tiempo, anquanto la nabalhica le bai fazendo la piel als calhos de las manos: chega a star assi a dies anteiros, a anchir-se de sol i de silenço, las tardes colgadas de ls pequeinhos rugidos que solo el sinte, l pensar parado ne l filo que, al lado, sal de la ruoca ou tece ls miotes; calha-se porque sinte las palabras rombas, yá sien punta para arar ls dies, yá sien sentido pa ls feitiços que s’adebínan nas angúrrias de ls delores, a boziar las juntas de las horas i de l cuorpo; a la bri(g)ada, l tiempo ye mesmo al modo para ampalpar la máquina de l mundo: parado, spesso, aguçado cumo sobela que abre camino al filo de coser, prendediço até al queimor de l’auga de ls uolhos que mana sin correr; mira ls palicos de roseira que puso de staca i passa horas a zenhar rosas, ambentando-le quelores nunca bistas, i hai oulores que pássan por el cumo s’houbira mesmo rosas colgadas de ls palicos; sinte l perrico que eilhi inda se puode stiraçar al meio la rue i lieba-lo pul termo a saber de ancerradeiros adonde ls coneilhos cólgan l miedo; mide la calor de l sol pul rugir de la ferruge nas jogas de las piernas, adonde le nácen rius de friu i de zaspero, son eilhes l reloijo a marcar l tiempo de acender l lume: quando s’arrecuolhe, a la nuitica, zliga todos ls filos por adonde bibe i liga-se a la telbison, bri(g)ada de la nuite que l’antreten l suonho que nunca chega a benir, anque yá tenga pensado que todo nun passa de miedo de nunca mais spertar; que faga sol manhana, ye todo quanto pide: ten a la mano la bri(g)ada pa le trocar las buoltas a las airaçadas.

Fracisco Niebro

abiso: este testo stá screbido an sendinés, bariadade de la léngua mirandesa i, por esso, nun ten lh- an ampeço de palabra, antre parénteses aparece (g) que nun se lei, i l -on dá un sonido aparecido a -ão.

Advertisement