siempre l miedo fui un modo de traier l feturo pa l agora: solo se ten miedo de l que puode passar; cumo se fúramos porfetas, fituramos l pior, i antoce tratamos de fazer cun que nada de l fiturado passe; se fur bien pensado, ende puode l miedo achegar-se al cuidado i esso ye buono, mas nanhun miedo ye racional; se las augas paradas, cul miedo de l sol las fazer an oupor, se botasse a correr ladeiras abaixo, naide haberie que apresasse la mundiada: l mesmo se passa quando todo mundo se bota a fazer las cousas por miedo, essa piel que se agarra al pensar i l lieba por caminos por adonde nunca se manginou a ir; quando you era rapaç, treinaba-me a nun tener miedo, pensando an cada cousa adonde l miedo s’acendie cumo quien çfaç un cochino apuis la matáncia; assi i todo, treinaba l nun tener gana, l rejistir a las cousas para adonde todo me chamaba, un camino místico por adonde me botei ne ls mius zasseis anhos: antendo bien l çcanso que búscan ciertas relegiones ourientales, un stado an que nun haberá miedo, cumo yá ls mestres stoicos spurmentában cun sous deciplos, mas yá muitá deixei esse camino: nun cunsigo aceitar que solo sábamos que ua cousa ye mui buona se la comirmos, se quedarmos sin eilha; dízen que hai un miedo que mos acumpanha até la fin, l miedo de morrer: se cun esso quieren dezir l gusto de cuntinar a bibir, anton esso nun ye miedo porque l miedo, por defeniçon, lieba a scapar para algun lado i ende nun hai cumo i para adonde un se scapar.

fracisco niebro

abiso: este testo stá screbido an sendinés, bariadade de la léngua mirandesa i, por esso, nun ten lh- an ampeço de palabra i, antre parénteses, aparece (g) que nun se lei, inda que l -on se leia -ão.

Advertisement